-
La gripe es contagiosa. Los virus se propagan.
الإنفلونزا معدية الفيروساتِ لنتشرت
-
Mercer juega a la segura y apuesta por un virus de gripe.
البقية يتخذون مبدأ الأمان معتقدين انه فيروس الانفلونزا
-
Un virus humano, la gripe, extendiéndose en todo el mundo.
فيروس البشر, الانفلونزا .تنتشر في جميع أنحاء العالم
-
Entre las acciones en proceso se encuentra la elaboración de un plan para monitoreo y seguimiento de vigilancia epidemiológica, la vigilancia de la cadena de frío, el Plan de capacitación a nivel municipal sobre VE, ESAVI y cadena de frío, el fortalecimiento del programa nacional y la introducción de nuevas vacunas para la influenza y el papilomavirus.
ومن بين الجهود الجارية خطة لرصد ومراقبة الأمراض الوبائية وخطة اليقظة إزاء نزلات البرد وخطة تدريب على فعالية الأمصال على مستوى البلديات والفعاليات المتصلة بالتطعيم أو تقوية المناعة (ESAVI) وتعزيز البرنامج الوطني وإدخال أمصال جديدة ضد الأنفلونزا وفيروس تورم الحلمات لدى النساء.
-
Entonces, adaptan algún tipo de puta arma con el virus de la gripe para poder disimularlo con la comida, y Corvadt hace una vacuna que solo es efectiva para ciertas razas.
إذن, هم صنعوا فيروس انفلونزا لعين يعمل كسلاح ليمكنهم إخفاؤه في الطعام و "كورفات" صنعت لقاح له و لكنه فقط يعمل على أجناس معينة
-
La comunidad mundial se ha concentrado en el VIH/SIDA y la gripe aviaria, pero dispensa poca atención al paludismo, que sigue provocando el mayor número de muertes en mi país.
وبما أننا، كمجتمع عالمي، ركزنا على فيروس الإيدز وأنفلونزا الطيور، فقد تراجع اهتمامنا بالملاريا التي تبقى المرض القاتل الأكبر في بلادي.
-
Además, la comunidad internacional, por conducto de las Naciones Unidas, debe tener seriamente en cuenta la nueva amenaza del virus de la gripe aviar, que ya ha provocado muertes y pérdidas significativas para el sector avícola en Asia sudoriental.
وبالإضافة إلى ذلك، على المجتمع الدولي أن يولي، من خلال الأمم المتحدة، اهتماما جديا لتهديد فيروس إنفلونزا الطيور الآخذ في الظهور، وهو داء سبق أن تسبب في وفيات وفي إلحاق خسائر جمة بصناعة الدواجن في جنوب شرق آسيا.
-
La propagación de las enfermedades infecciosas, tales como el paludismo, la gripe aviaria y el VIH/SIDA, sigue presentando una grave amenaza para la nación, aunque la prevalencia es baja, debido a su cercanía a los países en la subregión del Gran Mekong.
كما أن الأمراض المعدية، مثل الملاريا وأنفلونزا الطيور ومرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإن كان انتشارها منخفضا، لا تزال تشكل تهديدا خطيرا للأمة بسبب ارتباطها برا ببلدان منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية.
-
Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.
لذلك فإن قدراً كبيراً من المعلومات المقدمة عن آثار تغير المناخ على صحة الإنسان استند إلى عمليات التقييم النوعي، رغم أن عدداً قليلاً من الأطراف استخدم المضاهاة الإحصائية للاستدلال على العلاقة بين الخصائص المناخية والبيانات السكانية والإصابة بأمراض مثل الإجهاد الذي تسببه الحرارة المرتفعة والتقلصات والجفاف والطفح الجلدي والاضطرابات الوعائية الكلوية والتهاب الملتحمة الفيروسي والأنفلونزا.